4.6
415 review
5.63 MB
Everyone
Content rating
31.3K
Downloads
Geneva Bible 1599 screenshot 1 Geneva Bible 1599 screenshot 2 Geneva Bible 1599 screenshot 3 Geneva Bible 1599 screenshot 4 Geneva Bible 1599 screenshot 5 Geneva Bible 1599 screenshot 6 Geneva Bible 1599 screenshot 7 Geneva Bible 1599 screenshot 8 Geneva Bible 1599 screenshot 9 Geneva Bible 1599 screenshot 10 Geneva Bible 1599 screenshot 11 Geneva Bible 1599 screenshot 12 Geneva Bible 1599 screenshot 13 Geneva Bible 1599 screenshot 14 Geneva Bible 1599 screenshot 15 Geneva Bible 1599 screenshot 16 Geneva Bible 1599 screenshot 17 Geneva Bible 1599 screenshot 18

About this product

Geneva Bible was the most widely read Bible of the 16 and 17 centuries

Rating and review

4.6
415 ratings
5
4
3
2
1

Geneva Bible 1599 description

Geneva Bible 1599

Geneva Bible was the most widely read and influential English Bible of the sixteenth and seventeenth centuries. A superb translation, it was the product of the best Protestant scholars of the day.

The Geneva Bible is one of the most historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan, author of Pilgrim's Progress.

Translation
Like most English translations of the time, the Geneva Bible was translated from scholarly editions of the Greek New Testament and the Hebrew Scriptures that comprise the Christian Old Testament. The English rendering was substantially based on the earlier translations by William Tyndale and Myles Coverdale (more than 80 percent of the language in the Genevan Bible is from Tyndale). However, the Geneva Bible was the first English version in which all of the Old Testament was translated directly from the Hebrew

Compare the Geneva Bible with the King James
The two versions are very similar to each other. Examination of the differences shows that the earlier Geneva version is often more direct and modern in style than the later King James, e.g.
“and the moon was like blood” (Geneva) versus “and the moon became as blood” (King James)
“as a fig tree casteth her green figs” (Geneva) versus “even as a fig tree casteth her untimely figs” (King James)
↓ Read more